-
1 белка
* * *бе́лка f (- ок) Eichhörnchen n;как бе́лка в колесе́ Spr. ohne Rast und Ruh* * *бе́лк|а<-и>ж1. (живо́тное) Eichhörnchen ntверте́ться как бе́лка в колесе́ перен hin und her hetzen* * *n1) gener. Eichhorn (Sciurus (vulgaris) L.; îáûêíîâåííàÿ), Eichhörnchen (Sciurus (vulgaris) L.; îáûêíîâåííàÿ), Eichkatze (Sciurus (vulgaris) L.; îáûêíîâåííàÿ), Eichkätzchen (Sciurus (vulgaris) L.; îáûêíîâåííàÿ), Oachkatzl (Штирийский диалект), Eichhorn (Sciurus L.), Feh, Fäh2) zool. Eichhoernchen (çîîë. Sciurius vulgaris)3) textile. Fehe (Sciurus vulgaris), Fähe4) swiss. Eiker -
2 без отдыха
part.1) gener. ohne Rast und (ohne) Ruh' (и срока), pausenlos, rastlos, ruhelos (и покоя), ruhelos2) obs. sonder Rast noch Ruh (и срока) -
3 без передышки
part.gener. ohne Rast und (ohne) Ruh', ohne abzusetzen, rastlos, pausenlos -
4 не зная покоя
prepos.gener. ohne Rast und (ohne) Ruh' -
5 не покладая рук
prepos.gener. ohne Rast und Ruh -
6 знать
I гл.1) wíssen (непр.) vtя зна́ю, что он за́втра приезжа́ет — ich weiß, daß er mórgen ánkommt
я знал об э́том — ich hábe es gewúßt
об э́том я ничего́ не зна́ю — ich weiß nichts davón
наско́лько я зна́ю — sovíel ich weiß, méines Wíssens
хоте́л бы я знать — ich möchte wíssen
е́сли бы я э́то знал! — wenn ich das nur wüßte! ( теперь); wenn ich das nur gewúßt hätte! ( в прошлом)
зна́ешь что? — weißt du was?
2) (быть знакомым с кем-либо, чем-либо) kénnen (непр.) vtя зна́ю э́то стихотворе́ние наизу́сть — ich kénne [weiß, kann] díeses Gedícht áuswendig
я его́ хорошо́ зна́ю — ich kénne ihn gut
знать по и́мени — dem Námen nach kénnen (непр.) vt
3) ( уметь) kénnen (непр.) vt, können (непр.) vt, verstéhen (непр.) vtон зна́ет своё де́ло — er verstéht séine Sáche; er weiß darín Beschéid
••он не даёт о себе́ знать — er läßt nichts von sich hören
дать знать кому́-либо — j-m (A) wíssen lássen (непр.)
она́ только и зна́ет, что пла́чет — sie weint ímmerfort
знать не зна́ю — mein Náme ist Háse, ich weiß von nichts
знать ме́ру — Maß hálten (непр.)
II сущ. жне зна́я поко́я — ohne Rast und Ruh
Ádel m ( дворянство); Aristokratíe f, pl -tíen ( аристократия) -
7 белка
См. также в других словарях:
Rast — [rast], die; , en: Pause zum Essen und Ausruhen bei einer Wanderung oder bei einer Fahrt mit dem Auto: eine kurze, ausgedehnte Rast; die Wanderer machten [eine Stunde] Rast; eine Rast einlegen. Syn.: ↑ Halt, ↑ Unterbrechung. Zus.: Mittagsrast. *… … Universal-Lexikon
Rast — Rạst die; , en; meist Sg; eine Pause, die man besonders bei Wanderungen macht <(eine) Rast machen; sich (Dat) eine, keine Rast gönnen> || ID ohne Rast und Ruh ohne Pause … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Rast — Rạst , die; , en; ohne Rast und Ruh … Die deutsche Rechtschreibung
Ruhe — bewahren!: besonnen bleiben, sich nicht von der allgemeinen Aufregung mitreißen lassen, bei vermeintlicher oder wirklicher Gefahr nicht in Panik geraten (⇨ Panik). Die Befolgung dieses Rates hat schon oft Katastrophen verhindert oder die Gefahr… … Das Wörterbuch der Idiome
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Die Göttliche Komödie — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Die göttliche Komödie — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Divina Comedia — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Divina Commedia — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Divina commedia — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jh … Deutsch Wikipedia
Göttliche Komödie — LALTA COMEDYA DEL SOMMO POETA DANTE, Titel des Codex Altonensis; illuminierte Handschrift, Norditalien; zweite Hälfte 14. Jahrhundert … Deutsch Wikipedia